學術文體與語氣:正式、客觀、精確的英文語域
為什麼文法全對卻被批「too informal」?看懂學術英文語域的三根支柱,附大量「不佳 vs 改良」對照
為什麼你的英文「明明都對」,老師卻寫了「too informal」?
你交出一份報告,每個句子文法都查過、拼字都對,老師卻在頁緣寫下「too casual」「reword this」「not academic enough」。你困惑:到底錯在哪?
問題往往不在「對錯」,而在語域(register)——一段文字傳達出的正式程度與語氣。學術英文有自己的一套語域:它正式(formal)、客觀(objective)、精確(precise)。你的句子可能完全合乎文法,卻像穿著拖鞋走進學位口試現場:沒有違法,但場合不對。
學術寫作不是把日常英文「加難一點」,而是切換到另一種社會語境下的表達方式。這篇文章帶你看懂這套語域的三根支柱,並提供大量「不佳 vs 改良」的對照,讓你下次動筆就能直接套用。

第一根支柱:正式(Formal)
正式不等於艱澀,也不等於把短字換成長字。正式指的是避免口語、片語動詞、縮寫與情緒化的填充詞,選用書面語境中慣用的詞彙與結構。
看一個例子:片語動詞 vs 單字動詞
英文裡有大量「動詞 + 介系詞」的片語動詞(phrasal verbs),它們在口語中自然,在學術寫作中卻顯得隨意。多數情況下,存在一個更正式的拉丁字源單字動詞可以替換。
不佳(口語片語動詞):
The researchers looked into how sleep affects memory, and came up with a new model. The results point out that the effect goes up with age.
改良(單字動詞):
The researchers investigated how sleep affects memory and proposed a new model. The results indicate that the effect increases with age.
對照表(可直接收藏):
| 口語片語動詞 | 學術單字動詞 |
|---|---|
| look into | investigate / examine |
| come up with | propose / develop |
| point out | indicate / note |
| go up / go down | increase / decrease |
| find out | determine / ascertain |
| deal with | address / handle |
| get rid of | eliminate / remove |
| put forward | present / advance |
| look at | examine / consider |
| make up | constitute / comprise |
注意:這不是要你消滅所有片語動詞。有些片語動詞已是學術領域的固定用法(如 rely on、result in、focus on),刻意替換反而不自然。原則是——當存在自然、慣用的單字動詞時,優先選它。
縮寫與口語填充詞
學術寫作避免縮寫(contractions)與閒談式的填充詞。
不佳:
It's pretty clear that the model doesn't work well. Basically, we've got a lot of noise in the data, and that's a big problem.
改良:
It is evident that the model performs poorly. The data contain substantial noise, which presents a significant problem.
幾個要點:it's → it is、doesn't → does not、we've got → we have;刪掉 pretty、basically、a big problem 這類口語強度詞,改用 evident、substantial、significant。
第二根支柱:客觀(Objective)
客觀指的是讓焦點落在研究、資料與論證上,而非作者的情緒或主觀偏好。這牽涉三個常見技巧:謹慎的語氣(hedging)、避免情緒化的形容詞,以及視情況調整人稱。
迷思澄清:學術寫作一定要用被動語態、絕不能用「I」嗎?
這是流傳最廣的迷思之一。事實上:
- 被動語態不是規定,而是工具。 當動作的執行者不重要、或刻意要把焦點放在「被做了什麼」時,被動才合適。濫用被動會讓句子笨重、責任歸屬模糊。
- 「I / we」在許多領域是被接受的,尤其是社會科學、人文與許多 STEM 期刊。問題不在於有沒有用「I」,而在於有沒有把焦點從「我覺得」轉向「證據顯示」。
不佳(被動濫用,動作者模糊):
It was decided that a survey would be conducted, and it was found that the hypothesis was supported.
改良(適度主動,焦點清楚):
We conducted a survey and found that the data supported the hypothesis.
但下面這種情況,被動才是對的——因為「誰加熱」不重要:
The samples were heated to 80°C for ten minutes.
關鍵原則:選擇語態時問自己——讀者需要知道是「誰」做的嗎? 需要就用主動,不需要就用被動。不要為了「聽起來學術」而機械式套用被動。
避免情緒化與絕對化的措辭
客觀的語氣需要謹慎(hedging),承認不確定性,避免言過其實。
不佳(誇大、絕對):
This amazing result proves that our method is the best. It always works and completely solves the problem.
改良(謹慎、有分寸):
This result suggests that our method outperforms the baselines under the conditions tested. It may generalize to similar settings, although further validation is required.
學術寫作極少使用 prove(除非是數學證明)、always、never、completely、the best。取而代之的是一整套 hedging 工具:
| 過度斷言 | 謹慎表達 |
|---|---|
| proves | suggests / indicates / provides evidence that |
| always / never | typically / rarely / in most cases |
| will | may / might / is likely to |
| is the best | outperforms / is among the most effective |
| obviously / clearly | the results indicate that |
但也要小心過度 hedging——句子裡堆滿 may possibly perhaps suggest 會顯得心虛無力。分寸是:用足以匹配你證據強度的語氣,不多也不少。
第三根支柱:精確(Precise)
精確指的是用詞具體、定義清楚、避免含糊。學術讀者需要能準確重現你的意思,模糊的詞彙會讓論證失焦。
看一個例子:含糊量詞與抽象名詞
不佳(含糊):
A lot of people in the study did better after the thing we did. The results were good.
改良(精確):
Sixty-eight percent of participants (n = 142) showed improved test scores after the intervention. The improvement was statistically significant (p < .001).
精確的具體手法:
- 把
a lot of / many / some換成可量化的數字或範圍。 - 把
thing / stuff / aspect換成具體的指稱對象(intervention、variable、procedure)。 - 把
good / better / nice換成可驗證的標準(improved test scores、higher accuracy、reduced latency)。
動手試試:把這段口語段落改寫成學術語域
先讀這段「全錯」的示範,再試著自己改,最後對照參考答案。
原句(不佳):
So basically we wanted to find out if students who use the app get better grades. We looked at a bunch of students and it turned out the app really helps a lot. It's pretty obvious that everyone should use it.
請先自己改改看,再往下看。
參考改良:
This study investigated whether students who used the application achieved higher grades. We analyzed data from 240 students and found that application use was associated with a modest but significant improvement in grades (d = 0.34). These findings suggest that the application may benefit similar student populations, although causal claims require a controlled experimental design.
逐項對照改了什麼:
So basically we wanted to find out→This study investigated(刪填充詞、改正式動詞)get better grades→achieved higher grades(精確化)a bunch of students→240 students(量化)it turned out ... really helps a lot→was associated with a modest but significant improvement (d = 0.34)(客觀 + 效果量)It's pretty obvious that everyone should use it→These findings suggest ... may benefit ... although causal claims require ...(hedging + 承認限制)
特別注意最後一句的轉折:原句說「很明顯大家都該用」,改良版降為「可能對相似族群有益,但因果推論需要對照實驗設計」。這個「承認限制」的動作,正是學術客觀性的核心展現——相關不等於因果(correlation does not imply causation),誠實標示研究範圍的邊界,反而讓論證更可信。
連接與銜接:讓正式語氣有邏輯骨架
學術文體的正式不只在單字層次,也在句子之間的銜接。口語常用 and、but、so 起頭串接,學術寫作偏好更精確的連接副詞(transition words)來標示邏輯關係。
不佳:
The model did well on the training set. But it did badly on new data. So we changed it.
改良:
The model performed well on the training set. However, it performed poorly on unseen data. Consequently, we revised the architecture.
常用銜接詞分類:
| 邏輯關係 | 學術連接詞 |
|---|---|
| 對比 | however / nevertheless / in contrast / conversely |
| 因果 | therefore / consequently / thus / hence |
| 補充 | moreover / furthermore / in addition |
| 舉例 | for instance / specifically / namely |
| 讓步 | although / despite / while |
提醒:連接詞要用得準,不是越多越好。每句開頭都塞 Moreover 會顯得堆砌;讓邏輯關係真正存在時才標示。
重點回顧
- 語域(register)才是關鍵:句子文法對不對是一回事,符不符合學術正式語域是另一回事。被批「too informal」通常是語域問題,不是文法問題。
- 三根支柱:正式(避免片語動詞、縮寫、口語填充詞)、客觀(適度 hedging、焦點放在證據而非情緒、語態依需要選擇)、精確(量化、具體指稱、可驗證的標準)。
- 破除被動迷思:被動語態與「I/we」都是工具而非鐵律;依「讀者是否需要知道動作者」來決定,不要為了「聽起來學術」機械套用。
- 謹慎要有分寸:少用
prove / always / the best,但也別過度 hedging 到顯得心虛。語氣強度應匹配證據強度。 - 承認限制是力量:標示研究範圍邊界(如「相關不等於因果」)讓論證更可信,是學術客觀性的核心。
深入探討(研究所視角)
到了研究所階段,學術語域不再只是「避免口語」的禮儀,而是一套有理論基礎的社會符號系統。
語域作為功能變項。 系統功能語言學(Systemic Functional Linguistics, SFL;Halliday)把語域拆成三個變項:語場(field,談什麼主題)、語旨(tenor,作者與讀者的關係)、語式(mode,書面或口語的通道)。學術寫作之所以正式客觀,是因為它的語旨是「專家對專家、立場平等但需以證據說服」,語式是「精心編輯、可被反覆檢視的書面文本」。理解這個框架,你就不會把「正式」誤解為「賣弄艱深字」——正式是為了服務這套溝通功能,任何不服務功能的複雜化都是反效果。
詞彙密度與名詞化(nominalization)。 學術英文的一個語法特徵是高詞彙密度(lexical density)與大量名詞化:把動詞或形容詞轉成名詞(investigate → investigation、move → movement、stable → stability)。名詞化能把一整個過程打包成一個可被進一步論述的「東西」,例如 The economy grew rapidly, which surprised analysts 可凝練為 The rapid growth of the economy surprised analysts。這讓資訊更緊湊、銜接更靈活。但這是雙面刃:過度名詞化會製造 Helen Sword 所稱的「殭屍名詞(zombie nouns)」,讓句子失去能量、變得抽象難讀。研究所的功力,就在於知道何時打包、何時拆開。
Hedging 與 metadiscourse 的人際功能。 Ken Hyland 對學術語料的研究指出,hedging 不只是「謹慎」,更是一種人際定位策略:它替反對意見預留空間、邀請讀者進入對話、管理作者對主張的承諾程度。與之相對的是 booster(如 demonstrate、clearly、it is evident that),用來強化承諾。成熟的學術作者在 hedge 與 boost 之間動態調節,這屬於 metadiscourse(後設論述)研究的核心——文本中那些不傳遞命題內容、卻在引導讀者如何理解命題的語言資源。
跨領域差異與語料庫方法。 沒有單一的「學術英文」。物理論文的語域與人類學民族誌、法律評論截然不同:理工偏好被動與名詞化、第一人稱複數「we」;人文社科可能容許更強的作者聲音與論辯語氣。要實證掌握某領域的語域慣例,可借助語料庫語言學(corpus linguistics)工具——分析該領域真實期刊文本中的 collocation(搭配詞)、move structure(語步結構,見 Swales 的 CARS 模型:Create A Research Space)與高頻 hedging 標記。這正是 Educational Omics 框架中 Linguomics 維度所關注的:把語言複雜度、語域特徵、語意密度量化,作為理解學習者學術寫作發展軌跡的多模態資料來源。
跨領域連結與 AI 時代的反思。 當生成式 AI 能瞬間產出語域「正確」的學術散文,掌握語域的意義就從「能不能寫出來」轉向「能不能判斷與調控」——辨識 AI 產出的語氣是否過度 boosting(過度自信)、hedging 是否與證據強度匹配、名詞化是否已稀釋成空洞的殭屍名詞。換言之,學術語域的素養正在從「生產技能」升級為「批判與編輯的後設能力」。這也呼應人機共學(Human-AI Collaboration)的核心:AI 是改寫與對照的夥伴,而判斷哪一版真正契合此情此景的語域,仍是學習者不可外包的核心判準。
延伸閱讀方向:Halliday 的 SFL 與語域理論、Ken Hyland《Metadiscourse》與《Disciplinary Discourses》、John Swales《Genre Analysis》與 CARS 模型、Helen Sword《Stylish Academic Writing》。